Thursday, April 29, 2021


 

Falam nikhua sia caan

Khua a ri, ruah a tak

Meisa a siat, khua a thim

Khua a dai, khua a sik..

Rinlopi’n, mithlamah na rak lang

Zohman, theihpi loin, lung a leng

Liamcia caan ih, Kawl tlawng zin ..

Fur caanih, nithawng in zawn lai te..

Mitthlam ah a caam, kokir thei si lo…

Ka lo ngai, ka lo hngilh dahlo ka U duhtak!  

Monday, April 12, 2021



They have stolen our freedom
They have taken so many innocent lives
They have destroyed so many cities
They have burnt our properties
They have robbed our houses
But the more violence they use
The louder we shout
The more they kill
The stronger we become
They will never take away,
They can never take away
Our feelings and determinations
We shall prevail!
ကျနော်တို့လွတ်လပ်ခွင့်တွေ သူတို့ခိုးယူသွားတယ်
အပြစ်မဲ့ပြည်သူအသက်ပေါင်းများစွာ သတ်ဖြတ်တယ်
မြို့များစွာ ဖျက်စီးကြတယ်
ပြည်သူပိုင်အဆောက်အဦးတွေ မီးရှို့ကြတယ်
ပြည်သူအိမ်တွေ ဓားမြတိုက်ကြတယ်။
သို့သော် သူတို့ကြမ်းးလေလေ
ဒို့‌တတွေ ကြွေးကြော်သံ ပိုကျယ်‌လေလေဘဲ
သူတို့ ပိုသတ်လေ
ဒို့‌တတွေ ပိုခံနိုင်ရည်ရှိလေ၊သတ္တိရှိလေဘဲကွ
ငါတို့ရဲ ရည်မှန်းချက်နှင့်ခံစားမှု‌တွေ
သူတို့ဘယ်တော့မှ လုယူနိုင်မည်မဟုတ်ပါ။
အရေးတော်ပုံအောင်ရမည်။